Slider
< terug naar favorieten

Jacinthe over Russische sprookjes van Thé Tjong-Khing

Deze maand verscheen bij uitgeverij Gottmer Russische sprookjes van de inmiddels 87-jarige maar nog altijd uiterst productieve Thé Tjong-Khing. Voor dit vierde deel in de reeks De sprookjesverteller verzamelde hij veertien bekende – zoals het sprookje over de vuurvogel of de heks Baba Jaga – maar vooral ook minder bekende Russische verhalen.

‘Spelen op papier’, noemt Khing het tekenen dat bij hem meer levenswijze dan ambacht is geworden. En inderdaad: ook bij deze nieuwe sprookjes spat het tekenplezier van de pagina’s.
Maar behalve illustrator is Khing ook een fijne verteller. Toen hij tijdens het voorlezen van zijn kleinzoon Tobias merkte dat die bij de oorspronkelijke, ingewikkelde vertaling van de sprookjes afhaakte, besloot hij deze speciaal voor hem te herschrijven. En dat voel je: de tekst heeft veel vaart en geregeld mengt de verteller zich met geestige, laconieke tussenzinnetjes in het verhaal.

Dat alles maakt de sprookjes aantrekkelijk om voor te lezen aan jongere kinderen. Wat overigens niet wil zeggen dat de verhalen niet vol lugubere gebeurtenissen (van verkoolde stiefmoeders tot gekookte tsaren) zitten, maar daar zijn het nu eenmaal sprookjes voor. Bovendien zijn gelukkige mensen volgens Khing dodelijk saai om te tekenen; slechteriken zijn veel leuker. Voorlezen vanaf 5 à 6 jaar.

Jacinthe Sykora studeerde Franse taal- en letterkunde en werkte als vertaalster, onder meer bij het ministerie van Defensie. Na een verblijf van twee jaar in Italië kwam ze te werken in een boekhandel in Drenthe en vervolgens in Zutphen. Met twee jonge dochters zit ze thuis volop in de kinderboeken.

Inschrijven nieuwsbrief